ការសន្ទនាអំពីចូលឆ្នាំខ្មែរ

 

Read the dialogue between Bona and Navi. Identify and list:

a/ Plans they make for Khmer New Year.

b/ Traditions mentioned in the conversation.

c/ Vocabulary related to the temple and ceremonies.


ការសន្ទនារវាងបូណា និងណាវី អំពីការទៅវត្ត ដើម្បីប្រាព្វពិធីបុណ្យចូលឆ្នាំខ្មែរ

បូណា៖ ណាវី តើប្អូនបានត្រៀមខ្លួនសម្រាប់ពិធីបុណ្យចូលឆ្នាំខ្មែរ

ហើយឬនៅ?

ណាវី៖ ចាស! ខ្ញុំបានត្រៀមរួចរាល់ហើយ។

បូណា៖ តើប្អូនមានគម្រោងទៅវត្តនៅថ្ងៃណាដែរ?

ណាវី៖ ខ្ញុំមានបំណងទៅវត្តទាំងបីថ្ងៃនៃពិធីបុណ្យចូលឆ្នាំ។

បូណា៖ ខ្ញុំក៏មានបំណងចង់ទោវត្តទាំងបីថ្ងៃដែរ។

ណាវី៖ ក្រុមគ្រួសាររបស់ខ្ញុំ តែងតែនាំគ្នាទៅវត្តនៅពេលព្រឹក។

បូណា៖ ក្រុមគ្រួសាររបស់ខ្ញុំក៏មានទម្លាប់ទៅវត្តពេលព្រឹកដែរ

ព្រោះវាមិនសូវក្ដៅ។

ណាវី៖ ម៉ែរបស់ខ្ញុំតែងតែរៀបចំម្ហូបអាហារជាច្រើនមុខយកទៅវត្ត។

បូណា៖ តើអ្នកមីងនឹងរៀបចំធ្វើម្ហូបអ្វីខ្លះ?

ណាវី៖ មានមាន់អាំង ត្រីអាំង ខសាច់គោ ឬធ្វើនំបញ្ចុក និងមាន

បង្អែមខ្លះៗដែរ។

បូណា៖ ម្ហូបទាំងនោះពិតជាគួរឱ្យឆ្ងាញ់ណាស់។

ណាវី៖ ចុះខាងបងវិញ តើបងនឹងយកម្ហូបអ្វីទៅវត្ត?

បូណា៖ ខ្ញុំនឹងយកផ្លែឈើ ភេសជ្ជៈ និងនំអន្សម នំគម នំចេកបុក និង

មានសម្លការីនំបញ្ចុក ជួនក៏មានទឹកគ្រឿង ដើម្បីប្រគេនព្រសង្ឃ។

ណាវី៖ បងពូកែរៀបចំណាស់ន៎។

បូណា៖ ម៉ែរបស់បងជាអ្នកគិតគូរទាំងអស់ហ្នឹង។ សូម្បីសម្លៀក

បំពាក់ក៏ម៉ែចាត់ចែងអោយខ្ញុំដែរ។ ចុះខាងប្អូនវិញ?

ណាវី៖ ខ្ញុំមានហូល ផាមួង អាវប៉ាក់ ដែលជាស្លៀកសម្លៀកបំពាក់

ប្រពៃណីខ្មែរ។

បូណា៖ ស្រីៗមានសម្លៀកបំពាក់សមរម្យជាងខាងបុរស។

ណាវី៖ តើបងនឹងទៅដល់វត្តនៅម៉ោងប៉ុន្មាន?

បូណា៖ ខ្ញុំទៅដល់វត្តប្រហែលម៉ោងប្រាំមួយកន្លះព្រឹក ដើម្បីទៅអោយ

ទាន់ចង្ហាន់ព្រះសង្ឃ។

ណាវី៖ ល្អណាស់ យើងនឹងជួបគ្នានៅទីនោះ។

បូណា៖ ពេលទៅដល់ យើងអាចជួយរៀបចំម្ហូបអាហារ និងប្រគេន

ចង្ហាន់ជាមួយគ្នា។

ណាវី៖ បន្ទាប់មក យើងនឹងចូលរួមស្តាប់ព្រះសង្ឃសូត្រធម៌ទេសនា។

បូណា៖ ខ្ញុំចូលចិត្តស្តាប់ព្រះធម៌ ព្រោះវាជួយអោយមានអារម្មណ៍

ស្ងប់សុខ។

ណាវី៖ ពេលខ្លះខ្ញុំក៏គិតអីចឹងដែរ។

បូណា៖ បន្ទាប់ពីនោះ យើងអាចចូលរួមពិធី ពូនភ្នំខ្សាច់ ពិធីស្រង់ព្រះ

ដើម្បីសុំសេចក្តីសុខចម្រើន។

ណាវី៖ ពិធីទាំងនោះមានអត្ថន័យណាស់នៅក្នុងវប្បធម៌ខ្មែរយើង។

បូណា៖ តើប្អូនចូលចិត្តលេងល្បែងប្រជាប្រិយណាមួយជាពិសេស?

ណាវី៖ ខ្ញុំចូលចិត្តលេងបោះអង្គុញជាងគេ។ ចុះបងវិញ?

បូណា៖ ខ្ញុំវិញចូលចិត្តលេងចោលឈូង។

ណាវី៖ មិត្តភក្តិយើងជាច្រើនក៏នឹងចូលរួមលេងផងដែរ។

បូណា៖ ពិធីទាំងនោះនឹងធ្វើឱ្យបរិយាកាសកាន់តែរីករាយ។

ណាវី៖ យើងគួរតែថតរូបជុំគ្នាដើម្បីទុកជាអនុស្សាវរីយ៍។

បូណា៖ ប្រសើរណាស់។

ណាវី៖ ពិធីបុណ្យចូលឆ្នាំខ្មែរ ជាពេលវេលាដ៏មានតម្លៃសម្រាប់

ការជួបជុំគ្រួសារ។

បូណា៖ ពិតណាស់ ហើយក៏ជាឱកាសដ៏សំខាន់ក្នុងការថែរក្សា

ប្រពៃណីជាតិ។

ណាវី៖ ខ្ញុំពិតមានសេចក្តីរំភើបយ៉ាងខ្លាំង ចំពោះពិធីបុណ្យនេះ។

បូណា៖ ខ្ញុំក៏ដូចគ្នា។ ចាំជួបគ្នានៅវត្ត។

ណាវី៖ ចាស! ចាំជួបគ្នា និងសូមជូនពរឆ្នាំថ្មីប្រកបដោយសិរីសួស្តី

ក្នុងជីវិត។

បូណា៖ ជូនពរប្អូនអោយជួបតែនឹងសំណាងល្អ។


Khmer Vowels Sound OR


Reading vowels and words below

Vowels

អា            អិ               អី             អឹ               អឺ

អុ              អូ               អួ            អើ              អឿ

អៀ           អេ              អែ           អៃ              អោ

អៅ           អុំ               អំ             អាំ              អះ

អុះ            អេះ            អោះ


Words

កីឡា         ឆា              ដាំ            ចុះ             ឆេះ

កៅអី         សេះ           ខះ           កោះ            ខាំ

ចាំ            ថូ               បី             ចេះ            ហោះ

ដុះ            តា              បោះ         ឡូឡា          កុំ

សះ           ដុំ               ហៅ         ខំ                សុំ

ដេក          តែ              ហា          កាត             ខោ




ស្រៈ អា ឬស្រៈអ៊ា

 

ស្រៈ អា ឬស្រៈអ៊ា

១. កាត - card / ticket

២. ខាត - to lose

៣. ឆា - to fry / stir-fry

៤. តា - grandfather

៥. បា - you / male / father

៦. មា - uncle

៧. ចាប - bird / sparrow

៨. ខាល - the year of the tiger

៩. ទា - duck

១០. ហា - open mouth / fifty

១១. បាត - bottom / base

១២. ធានា - to guarantee / ensure

១៣. នាវា - ship / vessel

១៤. បាយ - rice / meal

១៥. ភាសា - language

១៦. សាខា - branch

១៧. ពាលា - immoral / wicked behavior

១៨. ឈាម - blood

១៩. បាប - sin / wrongdoing

២០. ដាប - very weak / exhausted

២១. ឆាប to swoop down

២២. សាប - tasteless / not salty

២៣. ហាល - to dry (in sun)

២៤. លា - to say goodbye / donkey

២៥. មាន - to have / possess

២៦. យាន - vehicle / transport

២៧. យាម - to guard / patrol

២៨. លាត - to stretch / open

២៩. លាប - to paint

៣០. លាភ - profit / gain / fortune

៣១. វា - it / he / she (third person pronoun)

៣២. វាង - to avoid / go around

៣៣. រាង - shape / figure

៣៤. រាងចាល - not to do again

៣៥. រាល - to spread (fire/disease)

៣៦. វាស - to outline

៣៧. វាល - field / plain

៣៨. វាត - to expand / spread out / invasive

៣៩. វារ - to crawl / move slowly

៤០. សាក - to try / test / to charge

៤១. សាលា - school

៤២. សារភាព - to tell the truth


ស្រៈ អិ ឬស្រៈអ៊ិ

 

ស្រៈ អិ ឬស្រៈអ៊ិ

១. ខិត - to strive / to reach toward

២. គិត - to think

៣. ចិត - to slice

៤. ឆិត - almost / resembling closely

៥. ជិត - near / close

៦. ដិត - marked / spotted

៧. និង - and

៨. ទិញ - to buy

៩. ទិស - direction

១០. បិតា - father

១១. បិទ - to close / shut

១២. បិសាច - demon / evil spirit

១៣. ពិស - poison

១៤. មិថុនា - June (month)

១៥. មិន - not / negation

១៦. យិតថោ - rose laurel / name of a flower

១៧. រិល - blunt / dull / not sharp

១៨. លិឍ - to lick

១៩. វិញ - again / back

២០. វិល - to turn / rotate

២១. វិលមុខ - dizziness / vertigo

២២. វិកល - abnormal / mentally disturbed

២៣. វិបុល - abundant / prosperous

២៤. សិង - to lie down / sleep (monk)

២៥. សិត - to comb

២៦. សិន - first / before

២៧. ហិត - to smell / sniff

២៨. ឡិមឡុម - out of order or sequence

២៩. អិមអៀម - shy / embarrassed

៣០. សិលា - stone / rock

៣១. ឌាឌិម (ផ្លែទទឹម) - pomegranate


ស្រៈ អី ឬស្រៈអ៊ី

 

ស្រៈ អី ឬស្រៈអ៊ី

១. កី - loom / weaving frame

២. កីឡា - sport

៣. គីមី - chemistry / chemical

៤. គីឡូ - kilogram / kilometer

៥. ងីងើ - dizzy / confused feeling

៦. ចីពចរ - pulse

៧. ចីពរ - the outer robe of a Buddhist monk

៨. ឆី - eat (childish/colloquial sound)

៩. ជីវី - living / life-related (poetic form)

១០. ជីវិត - life

១១. ជីដូន - grandmother

១២. ជីក - to dig

១៣. ជីជាតិ - nutrients / fertility (soil nutrition)

១៤. ញី - female (animal)

១៥. ដី - land / soil

១៦. ដីកា - warrant / legal document (court order)

១៧. ទី - place / position

១៨. ធីតា - princess / young girl (poetic)

១៩. ធីប - forget

២០. នីឡុង - nylon

២១. នីតិ - law / legal system

២២. បី - three

២៣. បីតិ - delight / joy (poetic)

២៤. បីបម - to care for

២៥. ពីងពាង - spider

២៦. ពីរ - two

២៧. ពីរោះ - melodious / sweet / pleasant

២៨. មី - noodles

២៩. មីរ - many / dark cloudy

៣០. មីង - aunt

៣១. មីន - landmine

៣២. យីហោ - brand / label

៣៣. រីក - to grow / expand

៣៤. រីករាយ - happy / joyful

៣៥. រីង - dry up / wither

៣៦. លី - to carry (on shoulder/pole)

៣៧. វីវរ - chaos / disorder

៣៨. សី - type of shuttlecock

៣៩. សីមា - boundary / sacred boundary

៤០. សីហា - August

៤១. អីវ៉ាន់ - goods / luggage


ស្រៈ អឹ ឬស្រៈអ៊ឹ

 

ស្រៈ អឹ ឬស្រៈអ៊ឹ

១. គឹល - fluttering sound / noisy

២. ឃឹម - name of Khmer music equipment

៣. ងឹល - sound of a dog growling

៤. ឈឹង - stunned / silent / completely quiet

៥. ញឹក - frequent / often

៦. ដឹក - to carry / transport

៧. ដឹកនាំ - to lead / guide

៨. ដឹង - to know

៩. តឹង - tight / tense

១០. ទឹក - water

១១. ទឹម - to harness or yoke cow

១២. នឹក - to miss / think of

១៣. នឹង - will

១៤. នឹងធឹង - well behave / modest

១៥. នឹម - reins (for animals)

១៦. បឹង - lake / pond

១៧. ផឹក - to drink

១៨. ពឹង - to rely on / depend on

១៩. ភឹង - twanging sound

២០. មឹក - squid / cuttlefish

២១. យឹត - to pull down

២២. យឹតយោង - to help out / to add assist

២៣. រឹង - hard / strong

២៤. រឹល - blunt / not sharp

២៥. រឹប - to seize / to tighten

២៦. រឹត - to tighten / press

២៧. រឹតត្បិត - restrict / constrain

២៨. លឹប - blink / small opening movement

២៩. លឹមៗ - slightly / faintly / dimly

៣០. វឹក - confused / disorganized

៣១. វឹកវរ - chaos / disorder

៣២. សឹក - resign from being a monk / war

៣៣. ហឹរ - spicy / hot

៣៤. ឡឹមៗ - faint / dim / unclear

៣៥. ឡឹប - to pillage / embezzle

៣៦. អឹមអៀម - shy / embarrassed / hesitant


ការសន្ទនាអំពីចូលឆ្នាំខ្មែរ

  Read the dialogue between Bona and Navi. Identify and list: a/ Plans they make for Khmer New Year. b/ Traditions mentioned in the conversa...